Thursday, June 4, 2009

Alexakis spoke at Lyon

I just read in another blog that Alexakis spoke several days ago at Lyon in France about "D'une langue à l'autre". I hope to get more information soon.

Update:
So a woman named Olga told me on the blog Defkalion the following:
"Et bien, il a dit que l'auteur ne cherche pas dans quelle culture il va écrire (française, grecque ou autre..) mais il cherche à trouver sa culture personnelle et à écrire dans celle-ci. Il s'agit de la culture du roman. Cette dernière a une existence propre et n'est pas liée à un à lui pays. Lui - même, quand il écrit dans une langue c'est parce que ses personnages la lui imposent. Pour écrire il faut 2 aiguilles comme pour le tricot; il faut 2 idées qui avancent ensemble en créant une histoire à laquelle il croit fortement. Il faut aussi aimer raconter des histoires, il en a raconté quelques une drôles et émouvantes."
Merci beaucoup, Olga!

Second Update:
You can watch the whole conference online.

No comments:

Panel discussion: Translating a self-translation: Epic Annette 8th February

Epic Annette: Podium Discussion with Anne Weber (German-French self-translator) and Tess Lewis (translator of the novel into English),  orga...